?

Log in

No account? Create an account

Jan. 1st, 2028

   Кто сказал, что в чемодане рубин? Морры бывают разные - значит и чемоданы разные, а Содержимое... Что напихано, то и Содержимое, а там посмотрим, куда его. Не-е, я морра цивилизованная, теток Хемулихи ем редко, и в чужой костер стараюсь не садиться - ни костру , ни морре от этого пользы никакой.
  Изредка здесь встречаются записи об выпить рюмку водки или об дать кому-нибудь по морде (морра -  не Фрекен Снорк), совсем редко об своих конях , а в основном - об Возвышенном и Интеллектуальном. Об книгах, в общем. Мне нравится сравнивать переводы. Иногда хочется рассказать, что я там углядела. Иногда просто хочется потрындеть поговорить о людях ( и не-людях), которых другие люди из головы выдумали, а потом на бумаге все это написали. Никакой научной ценности: сплошные имхи. Дорогой ЖЖ! Терпи и не жалуйся. Устанешь - сотру.

***
upd:  Верхний пост я написала больше для самой себя, когда только заводила блог и еще не знала, что из этой игрушки получится. Но время идет, игрушка жива, ломаться пока не собирается и самопроизвольно обросла кой-какими правилами. Их мало и они не страшные.
-  Френдполитики нет. Ко всем, кто меня зафрендил, я обязательно заглядываю, и довольно часто происходит взаимозафренд. Но не всегда. Никогда не фреджу журналы, состоящие из перепостов: находить информацию я и сама умею.
- Комменты приветствуются - как от френдов, так и от мимопроходящих. Комменты я люблю и всегда отвечаю. Если не ответила, то не по злому умыслу, а нечаянно пропустила, но так бывает редко.
- Господа, троллящие в жж моих френдов и пришедшие ко мне за добавкой, отправляются в бан без разъяснений.
- Все, что понравилось, можно забирать себе без спроса, но со ссылкой.

И главное. Есть тексты, которым не повезло. Они не попали в сетевые библиотеки и в электронном виде существуют либо на торрентах, либо никак. Время от времени я копирую их буквами по экрану, целиком или в отрывках, и поселяю у себя в журнале,  вдруг кому пригодятся. Такие тексты живут по тегу
рукописная мастерская

Jul. 22nd, 2018

Попыталась перечитать Андрея Платонова. В последнее время у меня классики советской и антисоветской литературы не идут, бросаю. Платонов тоже не пошел. Он действительно мастер слова. Не у каждого получается добиться от текста ощущения удушья чисто языковыми средствами, безотносительно к сюжетам. Сюжеты, правда, тоже... повседневный обыденный хтонический ужас - так что, может быть, все гармонично. В царстве Нави и должны изъясняться особой речью, отличной от речи живых. Дышать мертвым тоже не надо.
У меня в детстве был сборник сказок в переложении Платонова, "Волшебное кольцо". Полагаю, что они мне не зашли: найти и перечитать их во взрослом виде я ни разу не пробовала.
На днях все же перечиталаCollapse )
С одной картинкой я промахнулась. Это - не Гобл.
Нашла все иллюстрации к "Зеленой иве", сборнику японских сказок.

Green Willow and other Japanese Fairy Tales

Этой там нет, недаром она показалась мне отличающейся по стилю. Но подумала, что экспериментировал человек, как раз в это время европейские художники заимствовали приемы японской графики, и наоборот.
Когда на улице тридцать градусов жары, все надо перепроверять особенно тщательно.

Удаляю картинку из вчерашнего поста и помещаю ее отдельно. Если отыщу автора, укажу здесь.

Тануки.jpg

 Историю про тануки-оборотня можно прочесть в журнале umbloo
https://umbloo.livejournal.com/535711.html

Приключения тануки от американского иллюстратора Фредерика Ричардсона (Frederick Richardson, 1862-1937)
смотретьCollapse )

Британский художник-иллюстратор Уорвик Гобл ( Warwick Goble,1862-1943), старший современник Кая Нильсена. Начинал в газете, на рубеже 19-20 веков пришел в книжную иллюстрацию. В его работах есть все, что свойственно художникам Золотого века иллюстрации: декоративность, эстетичность, аллюзии на живопись Японии, Китая и раннего Возрождения - а равно много красавиц в исторических фэнтезийных нарядах.
Иллюстрировал восточные сказки.
Японские, например, - из сборника Green Willow and Other Japanese Fairy Tales (Зеленая ива и другие японские сказки, в обработке фольклористки Грейс Джеймс).
Обручение крысы.jpg

смотреть дальшеCollapse )

Прекрасные девы в разных видах.

смотретьCollapse )

Дети воды.

смотретьCollapse )

Истории из Пентамерона в переложении для детей.

смотреть и читатьCollapse )

Источники и ссылки

ссылкиCollapse )

озеро и сосны

Обычно технича на играх я привожу много ролевых фото и чуть-чуть пейзажей для настроения. В этот раз вышло ровно наоборот: десяток игровых кадров и много-много фотографий полигона - благо, у мастеров был фотоглюк, и совесть меня не мучила.
Так вышло, что живя в Питере, я всегда ездила на игры в Подмосковье, а тут случилась игра у нас, сюжет моим персонажам этого сезона близок, но играть в него не хочется, а посмотреть интересно. В самый раз для игротехники. Поездка до последнего висела на волоске, в итоге мы с моей прекрасной напарницей буквально вытянули друг друга за шиворот и правильно, как оказалось, сделали.

Тут будет неуклюжее признание в любви, открывать на свой страх и рискCollapse )

Простите, ниже много фоток, я все понимаю и прячу под кат.



вода и сосныCollapse )
2.jpg

водяные лилииCollapse )

Еще немного - черничник, кипрей и дорога на полигон
смотретьCollapse )

Прощание. Вид из двери электрички
2.jpg
Снова Милица Миллер и малая часть ее сочинений. Что висело на гвозде, то и разглядели.
Анк-морпоркское население, как известно, мультирасовое и мультинекультурное. Мисс Миллер, плодовитая писательница и деловая зомби, поставляла свой товар всем расам без исключения, не обходя вниманием никого. Лишь бы покупали и платили.

Read more...Collapse )

Jun. 17th, 2018

Задравши голову или взгляд в колодец в небе.


+4Collapse )

Собственно, это проверка, стоит ли выкладывать фотки без редактирования и сжатия, лишь уменьшая размер. До недавнего времени я смотрела свои фото на маленьком ноуте с сбитой цветопередачей, которую не брала никакая коррекция. Смотрела и расстраивалась: что ж у меня так плохо получается. Сейчас на нормальном экране вроде фотки как фотки. Обычные.
Или у меня снова аберрация, по контрасту?

техническое

Хелп ми плиз, если знаете как.
Последние два дня творится ерунда с сообщениями. Они появляются не с реальным временем написания, а с рандомным. Комментарий, пришедший десять минут назад, может иметь пометку "семь часов назад", или три, или восемь. Соответственно, сползает вниз за более ранние и теряется. Проверила по журналам, где шел разговор - все нормально. На часовые полюса тоже не свалишь, тогда была бы какая-то система. Совсем непонятно и очень неудобно.
Угадали почти все. Это "Дочь болотного царя" Андерсена.
Первая - автор Folag.
1.png
https://folag.deviantart.com/gallery/
Я ее случайно увидела, взоржала от девицы с сигареткой, то есть, ножичком (кто сомневается, что Хельга была плохой девочкой?), и пошла в интернет за ещем от других художников, зная, что Андерсена порой иллюстрируют весьма причудливо.
Нашла странное.
2.png
Настолько, что с первого взгляда ошиблась во всем: и в происхождении художника, и во времени. Решила, что Западная Европа и первая треть 20-го века. Оказалось - Оскар КлеверRead more...Collapse )
Отсюда
http://www.katrinahaney.com/wp/?p=961
http://www.katrinahaney.com/wp/?p=961
https://sovcom.ru/avtori/avtor/%D0%BA/292/?p_f_2_1=292&p_f_3_1=292

p.s. Отец Оскара, Юлий Клевер, очень интересный пейзажист, есть смысл посмотреть, он легко гуглится.
Брат, Юлий Клевер младший, известен как автор натюрмортов, умер в блокаду, в 1942 году. Сестра, Мария Клевер,  была театральным художником и писала достойные натюрморты. К сожалению, работы разошлись по аукционным домам и в сети почти не встречаются.
Здесь несколько картин Юлия Клевера младшего
4 работы Марии Клевер

загадка

Две иллюстрации разных художников к одному произведению, не скажу, к какому.

что это за книжка?Collapse )

Ссылку на источники и авторов обязательно дам, но немного позже. Комментарии пока скрыты.

Latest Month

July 2018
S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com